Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı اقتراح الخدمات

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça اقتراح الخدمات

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Por ejemplo, en el apartado a) del párrafo 14 de la resolución se encomienda al Relator Especial la función de prestar servicios de asesoramiento y asistencia técnica a los gobiernos.
    فعلى سبيل المثال تعهد الفقرة 14 (أ) إلى المقرر الخاص بمهمة اقتراح خدمات استشارية ومساعدة تقنية على الحكومات.
  • La propuesta de Servicio de Reasentamiento se está examinando en la actualidad como parte de la revisión de la estructura del Departamento de Protección Internacional y de la sede, que debería quedar terminada antes de que finalice 2005.
    ويجري النظر حالياً في اقتراح خدمة إعادة التوطين كجزء من استعراض الهيكل التنظيمي لإدارة الحماية الدولية والمقر، الذي من المقرر إتمامه قبل نهاية عام 2005.
  • Su delegación apoya la propuesta de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, de que se nombren investigadores nacionales para someter a los delincuentes a la justicia.
    وهذه الرسالة ينبغي أن تصل إلى كل مستوى من هيكل حفظ السلام. ويؤيد وفده اقتراح مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتعيين موظفي تحقيقات وطنيين لتحويل الجناة إلى العدالة.
  • La Comisión Consultiva observa que la propuesta se debe a la falta de suficientes servicios bancarios en la zona de la Misión.
    وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاقتراح مطروح لعدم كفاية الخدمات المصرفية في منطقة البعثة.
  • r) Remitir al comité oficioso de supervisión la propuesta de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna al Secretario Ejecutivo, de fecha 10 de junio de 2005, relativa a la solicitud de un contador forense por parte de la secretaría y la respuesta correspondiente del Secretario Ejecutivo Adjunto, de fecha 15 de junio de 2005;
    (ص) أن يحيل إلى لجنة الرقابة غير الرسمية اقتراح مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الأمين التنفيذي المؤرخ 10 حزيران/يونيه 2005، بشأن طلب الأمانة لمحاسب شرعي ورد نائب الأمين التنفيذي عليه المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2005؛
  • El Departamento de Gestión observó que la oficina del plan maestro de mejoras de infraestructura estaba de acuerdo con la sugerencia de la OSSI y adoptaba medidas para cerrar la orden de compra en vigor y expedir otra nueva con una suma fija correspondiente al resto del valor del contrato.
    وأشارت إدارة الشؤون الإدارية إلى أن المكتب المعني بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية وافق على اقتراح مكتب خدمات الرقابة الداخلية وقد قام بخطوات لإلغاء أمر الشراء القائم وإصدار أمر جديد يتضمن مبلغاً إجمالياً للقيمة المتبقية من العقد.
  • La propuesta del país anfitrión probablemente implicaría para la Organización un costo menor en concepto del servicio de la deuda que si tomara un préstamo directamente en los mercados de capital.
    ومن المرجح أن يكلف اقتراح البلد المضيف المنظمة خدمة دين تقل عما يكلفه الاقتراض المباشر من سوق رأس المال.
  • Los hallazgos de dicho estudio permitieron elaborar una propuesta para la ejecución de un Pilotaje de Redes de Servicio para Mujeres beneficiarias del Bono de Desarrollo Humano en seis cantones del país.
    وسمحت النتائج التي توصلت إليها هذه الدراسة بوضع اقتراح بتحقيق قيادة لشبكات الخدمات الخاصة بالمستفيدات من سندات التنمية البشرية في 6 مقاطعات بالبلد.
  • La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General los párrafos 39 a 43 del memorando relativos al presupuesto por programas y las consecuencias de las propuestas para los servicios de conferencias.
    قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرات من 39 إلى 43 من المذكرة التي تتناول الآثار المترتبة على الاقتراحات في الميزانية البرنامجية وخدمات المؤتمرات.
  • 10 Pide al Secretario General que aplique las propuestas de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna al efecto de aumentar la capacitación básica en materia de investigación, según proceda, para poder ocuparse de faltas leves de conducta, de formular por escrito procedimientos para la realización correcta de investigaciones y de promover el concepto de una función de investigación independiente en las Naciones Unidas;
    تطلب إلى الأمين العام أن ينفذ اقتراحات مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل زيادة التدريب الأساسي في مجال التحقيق، حسب الاقتضاء، لمعالجة مظاهر سوء السلوك الهيِّنة، واستحداث إجراءات مكتوبة لإجراء التحقيقات حسب الأصول، وتعزيز مفهوم مهمة التحقيق المستقل داخل الأمم المتحدة؛